The University of Queensland, Brisbane
Miriam Butt and Tracy Holloway King (Editors)
1998
CSLI Publications
Chomsky's (1986) principle A has been an influential attempt to provide a unified account of the binding properties of referentially dependent elements such as reflexive and reciprocal pronouns. It is known, however, that certain anaphors may take as antecedents c-commanding NPs outside the minimal clause containing the anaphor (e.g. the antecedents of picture noun anaphors and possessive reciprocals and reflexives) and may be discourse-bound (i.e. no local binder is required) (Thráinsson (1976), Pollard and Sag (1994), Reinhart (1983)), thus contradicting the main claims of principle A.
Crosslinguistic studies (Hellan (1988), Manzini (1983), Dalrymple (1993), Huang (1983), Iatridou (1986), Sportiche (1986), Bresnan et al. (1985)) provide evidence for a range of anaphoric elements whose behaviour cannot be accounted for straightforwardly by principle A. Attempts to account for such anaphors within the GB framework (redefinition of the binding domain, movement operations (e.g. movement of anaphors to AGR at LF), stipulation of further conditions like the i-within-i condition etc.) seem to lack any theory external motivation and fail to provide a unified treatment of anaphoric binding.
Corpus data from Modern Greek (MG) provide evidence that the range of possible anaphoric elements is much more varied than can be captured by a simple division into three types (reflexives, reciprocals, and pronominals). In this paper we present data which casts some doubts on a purely configurational account of anaphoric binding. We show how the properties of MG anaphors can be straightforwardly accounted for by formulating constraints directly associated with the lexical properties of the anaphors themselves (Dalrymple (1993)). Furthermore, we show how the relation between anaphors and their antecedents can be accounted for by making reference to a ranking of grammatical functions and thematic roles.
MG displays a variety of anaphoric elements which are not only
typologically different but also differ in terms of their binding
requirements. As shown in examples
(1) and (5) the reciprocal o enas ton alo `each other' and the reflexive i parti tu `himself',
in accordance with principle A, need an antecedent in the domain
containing the anaphor, the verb and its subject (cf. the
ungrammatical (3) and (7)). In contrast
to the reciprocal o enas ton alo each other' the reflexive
tin parti tu `himself' can occur in a subject position bound to
the the object NP (cf. sentences (2) and
(6)). These two anaphors can occupy an argument (as
shown in (1) and (5)) or a non-argument
position (cf. examples (4) and (8)).
| Ta | sarkofaga | trone | to | ena | to | alo. | |
| the | carnivors | eat-3pl | the | each | the | other | |
| `Carnivors eat each other.' | |||||||
| *To | ena | to | aloi | trone | ta | sarkofagai. | ||||
| the | each | the | other | eat-3pl | the | carnivors | ||||
| `Each other eat carnivors.' | ||||||||||
| *Ta | agoriai | lene | pos | ta | koritsiaj | misun | to | ena | to | aloi. | |
| the | boys | say-3pl | that | the | girls | hate-3pl | the | each | the | other | |
| `Boys say that girls hate each other.' | |||||||||||
| bought-3sg | the | books | the | each | the | other's | ||||
| `They bought each other's books.' | ||||||||||
| I | Elenii | kitai | mono | tin | parti | tisi. | ||||
| the | Eleni | looks-3sg after | only | the | self | her | ||||
| `Eleni looks only after herself.' | ||||||||||
| Mono | i | parti | tisi | tin | endiaferi | tin | Elenii. | |||
| Only | the | self | her | her | interests-3sg | the | Eleni | |||
| `Only herself interests Eleni.' | ||||||||||
| *O | Petrosi | nomizi | pos | i | Elenij | kitai | mono | tin | parti | tui. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| the | Petros | thinks-3sg | that | the | Eleni | looks-3pl after | only | the | self | his | ||||||||||||||||||||||||||||||
| `Petros thinks that Eleni looks only after himself.' | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| O | Petros | agorazi | vivlia | mono | gia | tin | parti | tu. | |
| the | Petros | buys-3sg | books | only | for | the | self | his | |
| `Petros buys books only for himself.' | |||||||||
The reflexive monos tu `himself' and the reciprocal
metaksi tus `each other' both occur in adjunct
positions
(cf. the sentences in (9)-(11) and (15)-(17)) and must corefer
with the subject or object of the minimal clause containing the
anaphor, a syntactic predicate and its coarguments (cf. examples
(12), (14), (18), (20) and the
ungrammatical (13), (19)). These two
anaphors do not occupy argument positions as Chomsky's (1986) binding
theory would predict: they are modifiers of the sentential subject but
not subjects or objects themselves.
| O | anthropos | bori | proi | na | zisi | monos | tui. | |||||||||||
| the | man | can-3sg | SUBJ | lives-3sg | alone | his | ||||||||||||
| `Man can live on his own.' | ||||||||||||||||||
| O | anthroposi | monos | tui | bori | proi | na | zisi. | |||||||||||
| the | man | alone | his | can-3sg | SUBJ | lives-3sg | ||||||||||||
| `Man on his own can live.' | ||||||||||||||||||
| Monos | tui | o | anthroposi | bori | proi | na | zisi. | |||||||||||
| alone | his | the | man | can-3sg | SUBJ | live | ||||||||||||
| `On his own man can live.' | ||||||||||||||||||
| I | Elenij | apilise | tin | Anai | pos | proi | tha | pai | spiti | moni | tisi. | |||||||
| the | Eleni | threatened-3sg | the | Ana | that | will | go-3sg | home | alone | her | ||||||||
| `Eleni threatened Ana that she will return home on her own.' | ||||||||||||||||||
| I | Elenij | apilise | tin | Anai | pos | proi | tha | pai | spiti | moni | tisi. | |
| the | Eleni | threatened-3sg | the | Ana | that | will | go-3sg | home | alone | her | ||
| `Eleni threatened Ana that she will return home on her own.' |
| Thelo | na | miliso | ston | Petroi | mono | tui. | ||
| want-1sg | SUBJ | talk-1sg | {to | the} | Petro | alone | his | |
| `I want to talk to Petros alone.' | ||||||||
| Ta | pediai | simfonisan | metaksi | tusi. | |
| the | children | agreed-3pl | between | them | |
| `The children agreed between themselves.' | |||||
| Ta | pediai | metaksi | tusi | simfonisan. | |
| the | children | between | them | agreed | |
| `The children between themselves agreed.' | |||||
| Metaksi | tusi | ta | pediai | simfonisan. | |
| between | them | the | children | agreed-3pl | |
| `Between themselves the children agreed.' | |||||
| I | gonisj | nomizun | pos | ta | pediai | ehun | kati | kino | metaksi | tusj. | ||||||||
| the | parents | think-3pl | that | the | children | have-3pl | something | common | between | them | ||||||||
| `Parents think that children have something in common.' | ||||||||||||||||||
| I | gonisj | nomizun | pos | ta | pediai | ehun | kati | kino | metaksi | tusj. | ||||||||
| the | parents | think-3pl | that | the | children | have-3pl | something | common | between | them | ||||||||
| `Parents think that children have something in common.' | ||||||||||||||||||
| O | Petros | berdevi | ta | didimai | metaksi | tusi. | |
| the | Petros | confuses | the | twins | between | them | |
| `Petros confuses the twins.' | |||||||
The reflexive o eaftos tu `himself' can be bound both in a local and a larger domain: in (21) it is coindexed with the subject NP and bound within the sentence domain, as principle A would predict, in (22) it is coindexed with the object NP, in (23), (24) it is in subject position and bound to the object NP, thus violating principle A, while in (25), (26) it is bound to an antecedent outside its governing category.
| I | Anai | sevete | ton | eafto | tisi. | |
| the | Ana | respects-3sg | the | self | her | |
| `Ana respects herself.' | ||||||
| I | Elenii | milise | stin | Anaj | gia | ton | eafto | tisii/j. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| the | Eleni | spoke-3sg | to the | Ana | about | the | self | her | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| `Eleni spoke to Ana about herself.' (Everaert and Anagnostopoulou 1997: 48) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| O | eaftos | tui | aresi | tu | Petrui. |
| the | self | his | pleases-3sg | the | Petros | |
| `Himself pleases Petros.' | ||||||
| Den | tin | endiaferi | tin | Anai | o | eaftos | tisi | katholu. | ||||||||||
| not | her | interests-3sg | the | Ana | the | self | her | at all | ||||||||||
| `Herself does not interest Ana at all.' | ||||||||||||||||||
| proi | ehis | di | fotografies | tu | eaftu | sui | otan | proi | genithikes? | |||
| have-2sg | seen | pictures | the | self | your | when | were born-2sg | |||||
| `Have you seen pictures of yourself when you were born?' | ||||||||||||
| proi | thelo | na | eksereuniso | auti | tin | pleura | tu | eaftu | mui. | |
| want-1sg | SUBJ | explore-1sg | t his | the | side | the | self | my | ||
| `I want to explore this side of myself.' | ||||||||||
The reflexive o idhios `himself' also contradicts principle A: it requires to be disjoint from elements in the local domain containing a verbal predicate and its subject (cf. the ungrammatical (28)) but has to be coreferent with an element in a larger domain (as shown in (27), (29) and (30)). Note that the anaphor o idhios `himself', when contained in a subordinate clause may be bound to the subject or the object of a matrix clause (cf. sentences (29) and (30)).
| O | Petrosi | sinedese | ta | eglimata | tu | Yanij | me | ta | eglimata | tu | idiui/j. | |||||||
| the | Petros | related-3sg | the | cri mes | the | Yani | to | the | crimes | the | himself | |||||||
| `Petros related Yanis' crimes to his own crimes.' | ||||||||||||||||||
| *O | Yanisi | agapa | ton | idhioi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| the | Yanis | loves-3sg | the | himself | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| `Yannis loves himself.' (Iatridou 1986: 768) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| O | Yanisi | theli | i | Maria | na | voithisi | ton | idhioi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| the | Yanis | wants-2sg | the | Maria | SUBJ | helps-3sg | the | himself | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| `Yanis wants Maria to help him.' (Iatridou 1986: 767) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| O | Petros | ipe | stin | Anai | pos | i | idhiai | tha | ton | voithisi. | ||||||||
| the | Petros | told-3sg | to the | Ana | that | the | herself | will | him | help-3sg | ||||||||
| `Petros told Ana that she will help him.' | ||||||||||||||||||
In sum, the anaphor o enas ton alo `each other' must be bound within a local domain to the subject of the same predicate or within a larger domain (cf. the examples in (1)-(4)). The reflexive tin parti tu `himself' must be bound to an argument (subject or object) of the local domain or to the subject of a larger domain (cf. the sentences in (5)-(8)). The reflexive monos tu `himself' and the reciprocal metaksi tus `each other' must be bound to an argument of the clause containing the verbal predicate and its arguments (cf. (9)-(14) and (15)-(20)). The reflexive o eaftos `himself' must be either coreferent with a coargument (cf. examples (21)-(24)) or bound in the domain containing the verbal predicate and its arguments (cf. the examples in (25), (26)). The reflexive o idhios must be bound either in the domain containing a syntactic predicate and its arguments or to an argument which is outside the local domain containing the anaphor, a verbal predicate and its arguments (cf. the examples in (27)-(30)).
Theories which assume a universally fixed distribution of anaphors and pronouns with respect to their antecedents cannot straightforwardly account for languages with multiple anaphors such as MG. An alternative proposal has been put forward by Dalrymple (1993) according to which constraints on anaphoric binding are not expressed in terms of general principles holding invariably for all anaphoric elements but are directly associated with the lexical properties of the anaphors themselves.
The constraints associated with the anaphoric elements specify (a)
coreference requirements (positive constraints) or disjointness
requirements (negative constraints), (b) the syntactic domain in which
the anaphor may be bound or free (domain constraints) and (c) the
required grammatical function (e.g., SUBJ, OBJ, OBL
) of the
antecedent (antecedent constraints). Dalrymple (1993) specifies
four possible syntactic domains:
Binding constraints are defined at the level of feature structure (f-structure) of Lexical Functional Grammar (LFG, Bresnan (1998)) and expressed in terms of the grammatical concepts of predicate (PRED), subject (SUBJ) and tense (TENSE). They are stated as binding equations which define the permissible relations between the f-structure of an anaphoric or pronominal element and the elements with which it may or may not corefer. These constraints are formally expressed by ``inside-out'' functional uncertainty equations (Dalrymple (1993)) which define an infinite disjunction over the possible f-structures which may contain the anaphor or the pronoun. An expression lexically associated with the anaphor picks out a set of less embedded f-structures which must be the antecedent of the anaphoric element, or f-structures with which the antecedent may not corefer.
Consider the the equation in (31) with respect to the feature structure in (32): the expression in (31) may pick out any grammatical function (GF) which contains f5 and through which there is a path to f5 expressed by (GF* GF5), such as the grammatical function GF1 of feature structures f1, f2, f3 and f4.
![\(\left[
\setlength {\baselineskip}{0pt}
\vcenter{\vskip .4ex\hbox{\hspace{.2em...
...}\right]\)\hspace{.2em}}\vskip .8ex}\right]\)\hspace{.2em}}\vskip .8ex}\right]\)](img30.gif)
Binding requirements are generally expressed as in (33),
where DomainPath refers to the path containing the anaphor,
AntecedentPath refers to the path containing its antecedent; the
variable X (standing for PRED, SUBJ or TENSE) encodes the requirement
that there is no f-structure in the DomainPath GF having the feature
X. The equation in (33) also requires that the anaphor has
the same semantic representation with its antecedent
.
In what follows we show how the inventory of constraints outlined in the previous section can account for the distribution of MG anaphors. There are three distinct domains within which MG anaphors must be bound/free: (a) a domain containing a syntactic predicate and its coarguments, namely the nucleus following Dalrymple's (1993) terminology, (b) a domain containing a main and subordinate clause where the anaphor is located in the subordinate clause and bound to an argument in the main clause, this is what Dalrymple (1993) calls root S domain, and (c) a minimal domain which contains a predicate, its arguments and a subject, namely the minimal complete nucleus. The following generalisations can be made with respect to the restrictions MG anaphors impose on their antecedents and the domain in which they have to be bound/free:
The constraints associated with the MG anaphors are given in equations (35), (36), (39), (40), (43), (46), (47) and (50)-(52). Multiple positive binding requirements are specified for the anaphors o enas ton alo `each other', tin parti tu `himself', o eaftos tu `himself', monos tu `himself' and metaksi tus `each other'. A negative requirement is specified for the anaphor o idhios `himself'. The equations in (35), (36) state that the antecedent of o enas ton alo `each other' when contained within the nucleus must appear within the f-structure containing the PRED of which the anaphor is an argument. As shown in (37), which is the f-structure for sentence (1), the only possible antecedent for the f-structure labelled f2 is f1. When contained within the MCN domain its antecedent must be a SUBJ (cf. the constraint in (36) and the f-structure for example (4) in (38)).
![\(\left[
\setlength {\baselineskip}{0pt}
\vcenter{\vskip .4ex\hbox{\hspace{.2em...
...er$_{i}$}'\hspace{.2em}}\vskip .8ex}\right]\)\hspace{.2em}}\vskip .8ex}\right]\)](img38.gif)
Multiple constraints are specified for the reflexive o eaftos tu `himself': when contained within the nucleus it must be bound to an argument of the same PRED (cf. the f-structure of example (21) in (48) where the anaphor o eaftos `himself' is bound to the SUBJ Ana); when contained in the MCN domain it must be bound to an argument of the syntactic PRED. Consider the f-structure in (49) for sentence (25): the MCN domain is represented by the f-structure labelled f3 and the anaphor o eaftos tu `himself' is bound to the subject which is represented by the f-structure labelled f2 and contained within f3.
The constraints given in the previous section are lexically associated with individual anaphoric elements and allow to express formally restrictions on their binding domains and antecedents. The range of constraints developed by Dalrymple (1993) is valuable in the sense that it makes crosslinguistic predictions on the typology of anaphoric elements and their constraints. Furthermore, since binding constraints are defined in terms of f-structure, they are applicable across languages thus avoiding an approach where binding principles are parametrized on a language-by-language basis.
However, these binding constraints as formulated in the previous section do not take into account the grammatical function of the anaphoric element itself. Consider for example constraints (39) and (46). They do not specify whether the anaphor has to be a subject, an object or an adjunct and consequently, the sentences below are predicted to be well-formed: in (55) the reflexive o eaftos tu is bound within the minimal complete nucleus containing a predicate (the verb milise `spoke') and its arguments (the NP Ana and the reflexive ton eafto tis `herself'). The same is true for examples (56) and (57): the reflexives o eaftos tu `himself' and i parti tu `himself' are bound within the MCN domain to an argument of the syntactic predicate. A similar problem arises if we take English into account. If we assume, along with Bresnan et al. (1985) and Dalrymple (1993), that the reflexive himself must be bound within the MCN, then the examples in (58) and (59) are predicted to be grammatical.
| the | Eleni | spoke-3sg | to the | self | her | about | the | Ana | |
| `Eleni spoke to herself about Ana.' |
| *O | eaftos | tisi | sevete | tin | Anai. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| the | self | her | respects-3sg | the | Ana | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| `Herself respects Ana.' (Everaert and Anagnostopoulou 1997: 48) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| *I | partii | mu | kitai | mono | tin | Elenii. | the | self | my | looks-3sg after | only | the | Eleni | `Myself only looks after Eleni.' |
The ungrammaticality of the sentences in (58), (59)) follows if we assume a relative ranking among grammatical functions (Bresnan (1998)). The hierarchy given in (60) ranks the subject as the most prominent function. The relative prominence on f-structures is determined via the notion of syntactic rank given in (61). The relation between an anaphor and its antecedent is defined in terms of the binding principle shown in (62).
Consider now the examples in (58), (59): the NP John in (58) is coindexed with the reflexive himself in but cannot bind it (OBJ is less prominent than SUBJ according to (60)). In (59) the NP John cannot bind the anaphor himself, even though it is coindexed with it, since it does not outrank it (the function OBLabout is less prominent than the OBJ function). Syntactic rank can also explain the MG data in (55), (56). In all cases the anaphoric element is coindexed with a less prominent antecedent and therefore cannot be bound to it. However, syntactic rank cannot account for the examples below. In examples (23) and (6), repeated here as (63) and (64), the anaphors o eaftos tu `himself' and tin parti tu `himself' occupy subject positions and are coindexed and bound to the less prominent objects tu Petru and tin Eleni. Contrary to the syntactic rank in (60), the oblique antecedent sti Maria in (65) binds the object reflexive ton eafto tis `herself' but not vice-versa (cf. example (66)).
| O | eaftos | tui | aresi | tu | Petrui. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| the | self | his | like-3sg | the | Petros | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| `Himself pleases Petros.' (Everaert and Anagnostopoulou 1997: 48) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Mono | i | parti | tisi | tin | endiaferi | tin | Elenii. | |
| Only | the | self | her | her | interests-3sg | the | Eleni | |
| `Only herself interests Eleni.' | ||||||||
| Ediksa | sti | Maria | ton | eafto | tis | (ston | kathrefti). | |||||||||||||
| showed-1sg | to the | Maria | the | self | her | (in the | mirror) | |||||||||||||
| `I showed to Maria herself in the mirror.' (Dimitriadis 1995: 97) | ||||||||||||||||||||
| *Ediksa | ston | eafto | tis | ti | Maria | (ston | kathrefti). | |
| showed-1sg | to the | self | her | the | Maria | (in the | mirror) | `I showed to herself Maria in the mirror.' (Dimitriadis 1995: 97) |
These facts suggest that the relation of the anaphor and its antecedent in MG is not determined on the basis of syntactic rank but in terms of thematic prominence (see among others Jackendoff (1972), Dalrymple (1993), Wilkins (1988), Everaert and Anagnostopoulou (1997) for a similar proposal). The examples in (63)-(66) can be straightforwardly accounted for if we adopt a thematic hierarchy along the lines of (67) and the notion of thematic rank given below.
In (63) the antecedent tu Petru is thematically more prominent than the reflexive o eaftos tu `himself' (EXPERIENCER > THEME) and thus binding is allowed. The same is true for (63) where the reflexive tin parti tu `himself' bears the thematic role of THEME and is bound by a thematically more prominent antecedent (EXPERIENCER). In (65) a GOAL antecedent (sti Maria `to Mary') binds a THEME reflexive (ton eafto tu `himself'). The thematic prominence approach also accounts for the ungrammaticality of the sentences in (55)-(57): in (55) a THEME antecedent (tin Ana `Ana') binds a less prominent GOAL reflexive; in (56), (57) a THEME antecedent binds an EXPERIENCER reflexive.
A thematic approach fails, however, to account for the unacceptability
of the English sentences below: in (69) a THEME binds an
EXPERIENCER, whereas in (70) a THEME binds a GOAL which is
inconsistent with the thematic hierarchy in (67) (cf.
EXPERIENCER > GOAL > THEME). Note, however, that the
ungrammaticality of these sentences is accounted for in terms of
functional prominence: the object Peter in (69)
fails to bind the prominent reflexive (SUBJ > OBJ), whereas the
oblique Bill cannot bind the object reflexive (OBJ >
OBL
).
Evidence from MG and English shows that the relation between the
anaphor and its antecedent can be accounted for by assuming a relative
ranking of grammatical functions for English and a relative ranking of
thematic roles for MG. We predict thus that languages are not only
parametrized in terms of the constraints that determine the
distribution of anaphoric elements but also in terms of the prominence
relation that holds between the anaphor and its antecedent: languages
like English opt for syntactic prominence, whereas languages like
Greek opt for thematic prominence.
In this paper, we argued in favour of a non-configurational account of anaphoric binding. Using Modern Greek as a test case, we showed how the binding properties of MG anaphors can be lexically specified and formally expressed by functional uncertainty equations (Dalrymple (1993)). We demonstrated that anaphoric binding constraints in MG apply in three domains: the nucleus, the MCN and the root S domain.
Furthermore, we demonstrated that in Modern Greek the relation of the anaphor and its antecedent is determined via thematic prominence and predicted that languages are parametrized in that anaphoric relations can be expressed by syntactic or thematic rank. This generalization correctly accounts for the behaviour of English and Greek anaphors with respect to their antecedents.
Languages with multiple anaphoric elements like MG provide evidence for a theory of anaphoric binding which is expressed in terms of a typology of constraints and a hierarchy of thematic/syntactic roles rather than making reference to configurational notions like governing category and c-command.